Translation and Editing
I take on translation and editorial projects in the arts, humanities, and qualitative social sciences. I am a bilingual speaker of English and German, and a member of the Austrian Association of Literary and Scientific Translators. My clients include major public universities in Vienna, fiction and non-fiction presses in the DACH-region, as well as individual clients. Please use the form below to request a quote for your project and get in contact.
I am interested in taking on book translations, from English to German and from German to English. My latest translation is Liam Ó Ruairc's Peace or Pacification, which was published in German by Promedia Verlag. Order the book here.
Occasionally, I take on editing projects for BA, MA and PhD theses, as well as book manuscripts and grant applications.
My working languages are German and English, which I translate both ways. I translate book manuscripts, exhibition catalogues, theses, and articles.
Let me help you with the big issues of your text: structure, coherence, and argument.
Line and Copy Editing
My line edits improve the readability of your text: syntax, phrasing, word choice, and style.
My copy edits provide a second pair of eyes to fix grammar, punctuation, formatting, and spelling.
Like what you see? Get in touch to learn more.